Termbase migration from MetaTexis Thread poster: David Greenberg
|
I am trying to export my MetaTexis (3.205) termbase to memoQ (7.8.54) in order to give memoQ a try. However, I have run into a number of issues: - MemoQ imports the synonyms in any given entry as a single term.
- If a synonym other than the first begins with a capital letter, MemoQ changes that letter to lowercase.
- MemoQ does not import the Source, Context, Examples, and Notes fields.
Can anyone offer advice for exporting the termbas... See more I am trying to export my MetaTexis (3.205) termbase to memoQ (7.8.54) in order to give memoQ a try. However, I have run into a number of issues: - MemoQ imports the synonyms in any given entry as a single term.
- If a synonym other than the first begins with a capital letter, MemoQ changes that letter to lowercase.
- MemoQ does not import the Source, Context, Examples, and Notes fields.
Can anyone offer advice for exporting the termbase relatively easily? Many thanks in advance. ▲ Collapse | | | Stepan Konev Russian Federation Local time: 19:30 English to Russian Tabbed text or excel | Sep 30, 2015 |
I am not sure about MetaTexis glossary - never used it, but I guess you can create a simple file with just two columns or tab-separated lines: -------------------------------------- Sourceterm1[tab]Targetterm1 Sourceterm2[tab]Targetterm2 Sourceterm3[tab]Targetterm3 Sourceterm4[tab]Targetterm4 Sourceterm5[tab]Targetterm5 Sourceterm6[tab]Targetterm6 etc... as *.txt -------------------------------------- or 2-column file as *.csv ... See more I am not sure about MetaTexis glossary - never used it, but I guess you can create a simple file with just two columns or tab-separated lines: -------------------------------------- Sourceterm1[tab]Targetterm1 Sourceterm2[tab]Targetterm2 Sourceterm3[tab]Targetterm3 Sourceterm4[tab]Targetterm4 Sourceterm5[tab]Targetterm5 Sourceterm6[tab]Targetterm6 etc... as *.txt -------------------------------------- or 2-column file as *.csv -------------------------------------- Then choose you termbase in memoQ (or create new one). Then 'Import terminology' -> add your *.txt/csv Here goes the most importand part - assign fields. Choose F0 and check 'Import as term' -> select source language Choose F1 and check 'Import as term' -> select target language In this example I used csv. If you use txt, delimiter will be 'Tab' (not 'Semicolon') by default. If you have synonyms in source, check 'Split alternatives in field by' and add ; or , or whatever you use to separate them.
[Edited at 2015-09-30 13:50 GMT] ▲ Collapse | | | David Greenberg Israel Local time: 19:30 Hebrew to English + ... TOPIC STARTER
Thanks very much for your post, Stepan! I am posting the following information about how I migrated the termbase in hopes that it will help someone in future. - I found it necessary to export to a text file rather than to TMX format, because in the case of TMX, memoQ does not provide options for synonym delimiters or for assigning fields in the old file to those in the new database. I did not experiment with the database format export options, because I do not have the ... See more Thanks very much for your post, Stepan! I am posting the following information about how I migrated the termbase in hopes that it will help someone in future. - I found it necessary to export to a text file rather than to TMX format, because in the case of TMX, memoQ does not provide options for synonym delimiters or for assigning fields in the old file to those in the new database. I did not experiment with the database format export options, because I do not have the tools to edit such files. - MemoQ does not allow mapping multiple old fields to a new field. Since memoQ also does not permit custom fields in termbases and does not offer several of those used by MetaTexis, it is necessary to go through the old database and move text between fields, so that it will not be lost. - Specifying a synonym delimiter prevents memoQ from turning the first letter of a synonym other than the first into lowercase. As a side note, I did not experience issues in importing old translation memories to memoQ. ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Termbase migration from MetaTexis Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |