This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
你说得太对了!以前在江苏电视台的一个相亲节目上,听到不少“女嘉宾”洋洋自得、大言不惭地说,“我也是个 X 丝”。我觉得这种人真该像节目主持人孟非所说那样,“多读点书”,最起码应该去看看安徒生童話《皇帝的新衣》。有些人以为,这种不伦不类、颠三倒四、俗不可耐的腐言朽语,将会逐渐为人们所接受,甚至被编入词典。但我认为,这种腐言朽语必将被有识之士扔进历史的垃圾箱!
[Edited at 2015-11-25 18:04 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Karen Zeng China Local time: 16:02 English to Chinese + ...
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value