如何管理零杂项目的付款? Thread poster: lbone
|
lbone China Local time: 23:31 Member (2006) English to Chinese + ...
大些的项目的付款是不会忘的,花了很多时间,自然会惦着。 不过时不时会碰到某些很小的项目,也没多少时间就做完了,然后,似乎有的客户后来就忘了付了。有的公司管理比较规范,会代你记着,定期必然付款。不过有时有些个人办的小公司,管理比较乱,或者谈不上有什么管理。 因为项目小,时间一久,有时自己也忘了。 说不定某一天这个客户又找上门来了,说又有一个小项目。回去看看这个客户名下的项目记录,有时就会发现不能确定他前一个项目究竟有没有付过。。。 各位道友有何建议?
[Edited at 2013-07-11 05:36 GMT] | | |
Ying Wang United States Local time: 11:31 English to Chinese + ... ProZ 的invoice功能 | Jul 11, 2013 |
lbone wrote: 大些的项目的付款是不会忘的,花了很多时间,自然会惦着。 不过时不时会碰到某些很小的项目,也没多少时间就做完了,然后,似乎有的客户后来就忘了付了。有的公司管理比较规范,会代你记着,定期必然付款。不过有时有些个人办的小公司,管理比较乱,或者谈不上有什么管理。 因为项目小,时间一久,有时自己也忘了。 说不定某一天这个客户又找上门来了,说又有一个小项目。回去看看这个客户名下的项目记录,有时就会发现不能确定他前一个项目究竟有没有付过。。。 各位道友有何建议?
[Edited at 2013-07-11 05:36 GMT] I find it useful. I will highly recommend it. | | |
Jinhang Wang China Local time: 23:31 English to Chinese + ...
lbone wrote: 大些的项目的付款是不会忘的,花了很多时间,自然会惦着。 不过时不时会碰到某些很小的项目,也没多少时间就做完了,然后,似乎有的客户后来就忘了付了。有的公司管理比较规范,会代你记着,定期必然付款。不过有时有些个人办的小公司,管理比较乱,或者谈不上有什么管理。 因为项目小,时间一久,有时自己也忘了。 说不定某一天这个客户又找上门来了,说又有一个小项目。回去看看这个客户名下的项目记录,有时就会发现不能确定他前一个项目究竟有没有付过。。。 各位道友有何建议?
[Edited at 2013-07-11 05:36 GMT] 我建议每个月底把该月做的大小翻译项目用 Excel 列个表,主要列明客户、金额、日期等,然后下个月凡是客户结过账的,就做个标记,比如用绿色 Highlight 显示,没有结过账的自然就一目了然了。必要时,可以跟客户催一下。 | | |
Rita Pang Canada Local time: 11:31 Member (2011) Chinese to English + ... Moderator of this forum Excel! Excel! | Jul 11, 2013 |
J.H. Wang wrote: 我建议每个月底把该月做的大小翻译项目用 Excel 列个表,主要列明客户、金额、日期等,然后下个月凡是客户结过账的,就做个标记,比如用绿色 Highlight 显示,没有结过账的自然就一目了然了。必要时,可以跟客户催一下。 I agree! Excel is my BEST friend! I have a template in excel in which I further divide down into different leaflets (you can separate these by say, language pair, or company). I haven't gone so far as to divide it into months, but what I list in the template is as follows: Project/PO # Company/PM Date completed Currency Rate/flat rate Total Method of Payment Invoiced? (yes/no) Notes (unpaid, other things, etc) | |
|
|
Chunyi Chen United States Local time: 08:31 English to Chinese
所以千萬不能忘,得抱著錙銖必"要"的心態來對待才行。 也不能依靠客戶記,聽起來散漫無組織的翻譯公司不少,自己做好記錄比較實在。 我用的是Translation Office 3000,要花點時間學,但會用後就很省事。其他譯者的建議也都很好,總之不管用什麼方法,不能忘就是了。 lbone wrote: 大些的项目的付款是不会忘的,花了很多时间,自然会惦着。 不过时不时会碰到某些很小的项目,也没多少时间就做完了,然后,似乎有的客户后来就忘了付了。有的公司管理比较规范,会代你记着,定期必然付款。不过有时有些个人办的小公司,管理比较乱,或者谈不上有什么管理。 因为项目小,时间一久,有时自己也忘了。 说不定某一天这个客户又找上门来了,说又有一个小项目。回去看看这个客户名下的项目记录,有时就会发现不能确定他前一个项目究竟有没有付过。。。 各位道友有何建议?
[Edited at 2013-07-11 05:36 GMT] | | |
J.H. Wang wrote: 我建议每个月底把该月做的大小翻译项目用 Excel 列个表,主要列明客户、金额、日期等,然后下个月凡是客户结过账的,就做个标记,比如用绿色 Highlight 显示,没有结过账的自然就一目了然了。必要时,可以跟客户催一下。 用EXCEL就行了,注明大概结算时间,到时就知道了。 | | |
lbone China Local time: 23:31 Member (2006) English to Chinese + ... TOPIC STARTER |
Ze Liu China Local time: 23:31 English to Chinese 小项目不能嫌麻烦,就得勤记录,否则过后更头疼 | Jul 17, 2013 |
lbone wrote: 多谢各位分享经验! 小项目来了,别偷懒,弄个 excel 表,来一个记录一个,否则过后统一记录的话,更容易记错。另外,您还可以利用 ProZ 的 Invoice 功能。对于经常发小项目的客户,单独建立一张发票,专门累记小项目,来一个记录一个,积攒到一定额度,统一发给客户。 仅供参考! | | |
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by
submitting a support request »