Voice-over in Arabic
Thread poster: Noha Kamal, PhD.
Noha Kamal, PhD.
Noha Kamal, PhD.  Identity Verified
Local time: 02:24
English to Arabic
+ ...
Sep 29, 2006

Hi all,

I have a client who has sent me a voice-over job, as part of a multi-faceted project. I am new to voice-over. Does anyone know of a reliable studio I can use, knowing that I live in Cairo? Also, I don't have the faintest idea about voice-over rates. Please, advise

Many thanks, guys!


 
Stephen Franke
Stephen Franke
United States
Local time: 16:24
English to Arabic
+ ...
Check for film studios and TV stations in Cairo area Sep 29, 2006

Greetings... ahalan wa sahalan...

Ramadan kariim (if appropriate)

You might check for film studios in the Cairo area and/or film-industry-related firms which do post-production work that includes voice-overs of dialogue in foreign films.

Ditto for Cairo-based TV stations which use VTs/other-media copies of foreign productions.

Whatver source you find, insure that

(1) the system you would use for producing voice-overs is compatibl
... See more
Greetings... ahalan wa sahalan...

Ramadan kariim (if appropriate)

You might check for film studios in the Cairo area and/or film-industry-related firms which do post-production work that includes voice-overs of dialogue in foreign films.

Ditto for Cairo-based TV stations which use VTs/other-media copies of foreign productions.

Whatver source you find, insure that

(1) the system you would use for producing voice-overs is compatible with what your customer wants

and

(2) you insist that the studio you engage for that voice-over production and insertion will provide you with training (and time to practice) on using that system.

Adjust your quote (complete production fee) to your customer to cover the additional expenses incurred for using that studio.

Voice-over production, like subtitling and time-encoding, is not simple or cheap, if your customer desires a quality product.

Hope this helps.

Khair, in shaa' Allah.

Regards,

Stephen H. Franke
San Pedro, California
Collapse


 
Noha Kamal, PhD.
Noha Kamal, PhD.  Identity Verified
Local time: 02:24
English to Arabic
+ ...
TOPIC STARTER
Duration and rate Sep 30, 2006

Dear Stephan,

Thank you for taking the time to answer my question. I do have a couple of questions myself:

1. What do you mean the system should be compatible with that of my client's? I mean, what exactly should I ask my client or my studio about?

2. In average, how long would an hour of output take? I mean does it take 2 or 3 hours to produce 1 output hours? Or longer?

3. Also, in average, how much should I charge my client? Do I charge per o
... See more
Dear Stephan,

Thank you for taking the time to answer my question. I do have a couple of questions myself:

1. What do you mean the system should be compatible with that of my client's? I mean, what exactly should I ask my client or my studio about?

2. In average, how long would an hour of output take? I mean does it take 2 or 3 hours to produce 1 output hours? Or longer?

3. Also, in average, how much should I charge my client? Do I charge per output hour or per word as in translation?

May thanks for your help

All the best,
Noha
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Voice-over in Arabic






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »