Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Anlage (i den här kontexten)
Swedish translation:
system
Added to glossary by
larserik
May 15, 2016 23:07
8 yrs ago
German term
Anlage (i den här kontexten)
German to Swedish
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Anlage kan ju betyda anläggning. Men för mig betecknar det svenska ordet minst en hel byggnad, gärna fler, medan Anlage används om delar av en industri, t ex en större maskin. Finns det något svenskt ord som är lagom vagt för att motsvara Anlage i den här kontexten?
Jag har Einrichtungen i samma sammanhang och då gäller det mindre delar.
Jag har Einrichtungen i samma sammanhang och då gäller det mindre delar.
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
system
Passar ofta bättre än där man har översatt med anläggningar.
När det gäller 'Einrichtungen', är anordningar ofta en lämplig term.
När det gäller 'Einrichtungen', är anordningar ofta en lämplig term.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack Myrwad och Vera!"
Something went wrong...