What translators are working onShare information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
What translation project are you working on right now?
Translation EN-PL: Clinical study (Systemic Lupus Erythematosus). Certified translation EN-PL: Birth Certificate (Polish emmigrant in UK in 1947). Translation EN-PL: Agreement for Support of Compassionate Use Treatment. Certified translation PL-EN: Medical prescription (medications to be administered abroad). Certified translation EN-PL: Extract from the Criminal Register (Australian Federal Police). 1 user Certified translation EN-PL: Certificate of Membership of a professional organisation of engineers in Spain. Just finished attending a Webinar related to fair estimation of MPTE jobs organised by TEPIS (Polish Association of Sworn and Specialized Translators). Very interesting and helpful! Certified translation EN-PL: Designation of person responsible for regulatory compliance (PRRC). Having watched a youtube training on keeping an electronic repertorium for certified translators. Time to switch off paper register :-) Proofreading EN-PL: Clinical study (liver damage and alcohol use in people with alcohol-related liver disease). Translation EN-PL: Clinical study (Recurrent Endometrial Cancer). Translation EN-PL: Clinical study (PATIENTS WITH MODERATE TO SEVERE ULCERATIVE COLITIS). Proofreading EN-PL: Adults with Symptomatic Obstructive Hypertrophic Cardiomyopathy (clinical trial). Translation EN-PL: Clinical Trial (Transthyretin Amyloid Cardiomyopathy). Proofreading EN-PL: Platform User's Manual (medical viewing, analysis and processing). Translation EN-PL: Clinical Trial (tuberous sclerosis complex). Translation EN-PL: GLOBAL WORKPLACE DIVERSITY, EQUITY & INCLUSION POLICY. Proofreading EN-PL: Privacy Policy and Notice Employees and Contractors EU. Translation EN-PL: Refreshing course regarding detecting and counteracting bribery in a company. Certified translation EN-PL: Incentive Application (ownership rights, budget approval. further development: cinema industry). Certified translation EN-PL: Principal Terms to Commissioning Agreement. Translation EN-PL: Clinical Trial (systemic lupus erythematosus). Certified translation EN-PL: Development Agreement (cinema industry). Translation EN-PL: Terms of Use (questionnaire to choose a recommended fragrance). Certified translation PL-EN: Non-entry certificate in the National Court Register. Proofreading EN-PL: Clinical Study (Treatment of Metastatic Squamous Non-small Cell Lung Cancer). Proofreading EN-PL: Recruitment and Informed Consent Procedure. Proofreading EN-PL: Clinical study (squamous cell carcinoma of the head and neck). Proofreading EN-PL: CLinical study (Cisplatin-ineligible Participants ). Proofreading EN-PL: CLinical study (Treatment of Metastatic Squamous Non-small Cell Lung Cancer). Proofreading EN-PL: Substantial Amendment application for a clinical study. 1 user Proofreading EN-PL: Osteoarthritis of the knee (clinical trial). Proofreading EN-PL: Resected Squamous Cell Carcinoma of the Head and Neck (clinical study). Certified translation EN-PL: Affidavit from India (family relationships). Proofreading EN-PL: Diffuse Large B-Cell Lymphoma (clinical study). Proofreading: Clinical Trial Agreement (Severe Systemic Lupus Erythematosus). (edited) Proofreading EN-PL: Training for employees (ethics and compliance.). Translation EN-PL: Clinical Study (metastatic uveal melanom). Translation EN-PL: Relapsed/Refractory Peripheral T-cell Lymphoma (clinical study). |