This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to Korean: Fenty Beauty General field: Marketing Detailed field: Cosmetics, Beauty
Source text - English Fenty Beauty products have drawn international praise for the range of shades offered, in particular for including darker shades among the first 40, then 50 different colors for its Pro Filt'R foundation. Subsequent launches of new products and new lines have been criticized for the failure to live up to the new standard set by Fenty Beauty, for instance Kim Kardashian West's line KKW Beauty, Tarte's Shape Tape Foundation, and Benefit's Hello Happy foundation.
On April 6, 2018, Fenty Beauty released three products in its Beach, Please collection. Body Lava, Fenty Beauty's first body product, is a liquid that can be buffed into any part of the body for illumination and is available in either a peach tone called Who Needs Clothes or a golden one, Brown Sugar. To apply the Body Lava, the Kabuki Brush is available for purchase separately. Meanwhile, the Fairy Bomb Glittering Pom Pom is both applicator and product: the pom pom is packed with rose gold glitter designed to fit all skin tones. The pom pom also has a vanilla-coconut scent.
Translation - Korean 펜티 뷰티는 다양한 셰이드, 특히 첫 출시 때 40개의 컬러, 이후 50개의 컬러를 출시하며 보다 어두운 셰이드를 선보인 프로 필터 파운데이션으로 전 세계의 찬사를 받았습니다. 이후 런칭한 킴 카다시안 웨스트의 KKW 뷰티, 타르트의 셰이프 테이프 파운데이션, 베네피트의 헬로우 해피 파운데이션은 펜티 뷰티가 만든 새로운 기준을 따라잡지 못하고 있다며 비판을 받았습니다.
2018년 4월 6일, 펜티 뷰티는 비치, 플리즈 콜렉션을 통해 세 가지 제품을 출시했습니다. 펜티 뷰티의 첫 바디 제품인 바디 라바는 몸의 어떤 부위에도 손 쉽게 발라 광채를 더할 수 있는 리퀴드 타입으로, 피치 톤의 후 니즈 클로즈와 골드 톤의 브라운 슈가 두 가지 컬러로 만나 보실 수 있습니다. 바디 라바 전용 가부키 브러쉬는 별도 구매하실 수 있습니다. 끝으로 페어리 밤 글리터링 폼 폼은 모든 피부톤에 어울리는 로즈 골드 글리터로 어플리케이터를 가득 채운 제품입니다. 이 폼 폼에서는 바닐라 코코넛의 향기가 납니다.
English to Korean: Lady Dior General field: Marketing Detailed field: Textiles / Clothing / Fashion
Source text - English Lady Dior is a handbag that adopts Dior's graphic codes and is generally decorated with a cannage motif inspired by two items of furniture found in Dior's private mansion on Avenue Montaigne since 1947. The bag is composed of one hundred and fortyfour pieces in total and is rectangular and rigid, with the four gold- or silver-tone D-I-O-R letters and the Dior logo suspended from the handle as charms. It is available in different materials featuring various techniques (leather, velvet, microfiber, satin, denim, python, crocodile, tweed, jacquard, etc.), and in several sizes.
Translation - Korean 레이디 디올은 디올의 그래픽 코드를 채택한 핸드백으로, 몽테뉴 가 디올의 프라이빗 맨션에서 찾은 두 개의 가구에서 영감을 받은 까나쥬 모티프로 장식되어 1947년부터 이어져 왔습니다. 모두 144개의 조각으로 이루어진 직사각형 형태의 견고한 이 백은, 핸들에 골드 또는 실버 톤의 디올 레터 4개와 디올 로고가 달려있습니다. 다양한 테크닉과 다양한 소재(가죽, 벨벳, 마이크로파이버, 새틴, 데님, 파이톤, 크로커다일, 트위드, 자카드 등)로 만든 레이디 디올을 여러 사이즈로 만나실 수 있습니다.
English to Korean: Patentable subject matter General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - English Patentable subject matter (§101)
"Whoever invents or discovers any new and useful process, machine, manufacture, or composition of matter, or any new and useful improvement thereof may obtain a patent therefor, subject to the conditions and requirements of this title." 35 U.S.C. 101.
To be patent eligible subject matter, an invention must meet two criteria. First, it must fall within one of the four statutory categories of acceptable subject matter: process, machine, manufacture, or composition of matter. Second, it must not be directed to subject matter encompassing a judicially recognized exception: laws of nature, physical phenomena, and abstract ideas.
Translation - Korean 특허적격성 (§101)
“누구라도 새롭고 유용한 방법, 기계, 제조물 또는 구성물을 발명하거나 발견한 자, 또는 이것에 대한 새롭고 유용한 개선을 발명하거나 발견한 자는 특허법의 제한과 조건에 따라 그에 대한 특허권을 얻을 수 있다.” 미국법전 35편 101조.
특허적격성을 가지려면, 발명은 두 가지 기준을 충족해야 한다. 첫째, 반드시 법에 명시된 네 가지 범주의 대상인 방법, 기계, 제조물 또는 구성물에 포함되어야 한다. 둘째, 법원의 판결에 의해 인정된 예외인 자연법칙, 물리현상, 추상적 사고를 포함하는 대상이 아니어야 한다.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Korea University
Experience
Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Mar 2020.
A native Korean linguist with the experience of selling cosmetics at a duty-free shop at Incheon Airport as well as expertise in law.
Specializing in
Law (General law) Beauty/Cosmetics (Skincare and makeup products, tools, devices, etc.) Tourism (Hotels, hospitality, tourist attractions, etc.) Luxuries (Fashion, jewelry, accessories, etc.) Food and Beverages (Coffee, bread, Asian foods etc.) Sports (Yoga)
Certifications
English: TOEIC 975, TOEIC Speaking 180, TOEFL 102 Japanese: JLPT N1 Computer Specialist in Spreadsheet & Database Level 1 Teacher’s Certificate: The Secondary School Teacher (Grade Ⅱ) in Pedagogy The Korean History Proficiency Test Level 1
Experience
Law
2020 M******* J********, phased reopening plans for courts 2020 H***, notices of violation 2020 S***, terms and conditions
Marketing
2020 B******, cleaning products 2020 P********* H***** & S*******, a survey on residents’ satisfaction 2020 B***, an installation manual for furniture
2020 A**** A**** ******, smart home technology 2020 A**** F*** *******, development in AI algorithms 2019 Google, improvement in Google Translate 2019 Facebook, UI/button text/marketing phrase
Transport
2020 Chokwang International, exportation and shipment 2019 Chokwang International, exportation and shipment 2018 Chokwang International, exportation and shipment
Manufacturing
2018 Chokwang International, lighters 2018 S***, specifications of synthetic fiber