Job closed
This job was closed at Jun 28, 2017 21:15 GMT.

Potential Italian to English Legal Translation of 300 Pages

Розміщено: Jun 19, 2017 13:41 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 13:41)

Job type: Замовлення письмового перекладу/редагування/вичитки
Service required: Translation
Confidentiality level: LOW



Мови: Італійська --> англійська

Опис замовлення:

The subject matter is tax law and the volume is approx. 300 pages.

Requirements:

- ONLY applicants holding a degree in law or accounting shall be considered;
- Near native English literacy or native speakers of English;
- Trados users.

Note: The client requires a direct contact over the phone at no cost for clarifications once the project is completed. Please apply only if you agree to this condition.

When applying, please provide your email address and telephone number, and state your best translation rate. The client's budget is very limited.

No agencies will be considered.

Thank you in advance!

Формат оригіналу: PDF Document
Формат перекладу: Microsoft Word

Poster country: Болгарія

Таргетинг замовників (визначає користувач, який розмістив замовлення):
info Перевага рідної мови: Цільові мови
Конкретна сфера: Бухгалтерія
Кінцевий термін подачі заявок: Jun 21, 2017 21:00 GMT
Кінцевий термін: Aug 29, 2017 21:00 GMT
Про замовника:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

На прохання замовника, повторне розміщення цього замовлення будь-де заборонено.
Отримано заявок: 18 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

Your current localization setting

українська

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Пошук терміну
  • Замовлення
  • Форуми
  • Multiple search