GlossPost: suplement do słownika PWN-Oxford (eng > pol)
Автор темы: Anna Rozwadowska
Anna Rozwadowska
Anna Rozwadowska
Local time: 02:35
английский => польский
May 2, 2006

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Anna Rozwadowska

Title: suplement do słownika PWN-Oxford

Source language(s): eng

Target language(s): pol

Source: Radek Więckowski

Keywords: slownik słownik PWN Oxford Polish English general



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

dla wielu nieusatysfakcjonowanych slownikiem PWN-Oxford pomoca moze byc suplement do slownika PWN-Oxford.
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Anna Rozwadowska

Title: suplement do słownika PWN-Oxford

Source language(s): eng

Target language(s): pol

Source: Radek Więckowski

Keywords: slownik słownik PWN Oxford Polish English general



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

dla wielu nieusatysfakcjonowanych slownikiem PWN-Oxford pomoca moze byc suplement do slownika PWN-Oxford.

Drugi link do innego suplementu:

http://www.serwistlumacza.com/texts/poprawki.html

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://www.serwistlumacza.com/texts/radek.html

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/7477
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор(ы) этого форума
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: suplement do słownika PWN-Oxford (eng > pol)






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »