Membro dal Aug '02

Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano
Da Francese a Italiano

anna sudano
quality assurance in translation process

Italia

Madrelingua: Italiano Native in Italiano
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Membro verificato
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Editing/proofreading, Website localization, Project management
Esperienza
Specializzazione:
Medicina: FarmaceuticaMedicina: Strumentazione
Legale (generale)Governo/Politica
Rilevamenti, IndaginiAffari/Commercio (generale)
Legale: ContrattiAmbiente ed Ecologia
Prodotti tessili/Abbigliamento/Moda

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 3,407
Lavoro volontario/pro bono Prenderà in considerazione il lavoro volontario per organizzazioni no profit registrate
Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 83, Risposte a domande: 47, Domande inviate: 42
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 2
Titoli di studio per la traduzione Master's degree - Scuola Interpreti e Traduttori
Esperienza Anni di esperienza: 27 Registrato in ProZ.com: Aug 2000. Membro ProZ.com da: Aug 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Inglese a Italiano (SSIT)
Da Francese a Italiano (SSIT)
Da Francese a Italiano (SSIT)
Associazioni N/A
Software DejaVu, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
CV/Resume Inglese (DOCX), Italiano (DOCX)
Azioni professionali anna sudano sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali (v1.0).
Biografia
Some clothes look nice but tear after the first time you wear them. Maybe because they are cheap?!
Other clothes make you stand out, make you look good, make you sell more! These finer clothes cost more, of course, but if they last longer, if they create interest, if they are successful, then maybe it is cheaper to spend your money on a quality dress rather than wasting it on a disposable dress. I am an expert tailor of words. Quality in language and communication is my first value.



Parole chiave: traduttrice legale, legal translator, traduction juridique, asseverazioni, traduzioni asseverate, assermentation, fashion, assignations, insurance, EU laws. See more.traduttrice legale, legal translator, traduction juridique, asseverazioni, traduzioni asseverate, assermentation, fashion, assignations, insurance, EU laws, agreement, contract, medical, railway, surgery, medicine, textile, fabrics, clothing, apparels, medical instruments, railway translations, clinical trial, pharmaceutical, memorandum, e-commerce, skincare, cancer. See less.




Ultimo aggiornamento del profilo
Jan 11



More translators and interpreters: Da Inglese a Italiano - Da Francese a Italiano   More language pairs