Working languages:
Hungarian to English
English to Hungarian

Zsolt Magyar
9 years translating experience

Budapest, Hungary
Local time: 04:11 CEST (GMT+2)

Native in: Hungarian (Variant: Hungary) Native in Hungarian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)History
ReligionSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
ArchaeologyAnthropology
ArchitectureCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
Finance (general)Livestock / Animal Husbandry

Rates
Hungarian to English - Standard rate: 0.08 EUR per word / 25 EUR per hour
English to Hungarian - Standard rate: 0.08 EUR per word / 25 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
Portfolio Sample translations submitted: 3
Hungarian to English: A Budapesti Iparművészeti Múzeum gyűjteményéből
Source text - Hungarian
Szaru csésze vadászjelenettel
Német, 18. sz.

Szelencék kőszáli kecske szarvából
Osztrák, 18. sz.

Szelence, alján állatjelenettel
Tirol, 18. sz.

Pohár kőszáli kecske szarvából
18. sz.

Fedeles pohár kőszáli kecske szarvából
Szent György alakjával. 18. sz.

Lőportartó kőszáli kecske szarvából
18. sz.

Csont lőportartó bekarcolt vadászjelenettel
Német, 18. sz.

Csont lőportartók bekarcolt vadászjelenettel
Német, 18. sz.

Szaru szelence
Magyar, 19. sz.

Lakkozott doboz
Osztrák, 18. sz.

Gyöngyház jegyzettömb vadászjelenettel
18. sz.

Faragott csontpipa állatfigurával
Osztrák, 19. sz.

Fapipa vadászjelenettel
19. sz.
Translation - English
Horn cup with hunting scene
German, 18th century

Snuff-boxes, made from mufflon horn
Austrian, 18th century

Snuff-box with animal scene on the bottom, Tirol, 18th century

Cup made from mufflon horn
18th century

Lidded cup, made from mufflon horn with the figure of St George, 18th century

Gunpowder holder, made from mufflon horn, 18th century

Horn gunpowder holder with scratched hunting scene, German, 18th century


Horn gunpowder holders with scratched hunting scene, German, 18th century

Horn snuff-box
Hungarian, 19th century

Enamelled box
Austrian, 18th century

Pearl notebook with hunting scene
18th century

Wooden smoking pipe with animal figure
Austrian, 19th century

Wooden smoking pipe with hunting scene, 19th century

English to Hungarian: Hunting exhibition
Source text - English
1. 1st display: prehistoric stone and bone tools from the Neolithic to the Bronze Age (5500 BC – 1200 BC)

1.1. Antler axe from Keszthely-Apátdomb 58.738.216
1.2. Stone Axe from Balatongyörök 66.54.1
1.3. Scrapers and blades from Keszthely-Fenékpuszta (10 pieces)
1.4. Antler axe from Fonyód 64.952.1
1.5. Stone axe from Kisberzseny 58.221.1
1.6. Stone axe from Kapellem (Austria) 58.212.1
1.7. Stone axe from Várhely 1958.406.1
1.8. Stone axe from Balatongyörök 1966.52.1

2. 2nd display: from the late Bronze Age to the early Iron Age (1200 BC – 400 BC)

2.1. Bronze axe (place of finding: unknown) 1975.167.1
2.2. Bronze knife (place of finding: unknown) 75.167.7
2.3. Bronze knife from Keszthely 1964.1234.5
2.4. Bronze knife from Somlószőlős 1975.168.1
2.5. Bronze sword (place of finding: unknown) 75.167.3
2.6. Bronze spear from Sármellék 1955.12.18 (early Iron Age)
2.7. Bronze spear from Sármellék 1955.12.20 (early Iron Age)
2.8. Bronze arrowhead from Velemszentvid 63.79.1
2.9. Bronze arrowhead from Szőny 63.77.1.

3. 3rd display: late Iron Age, Celts (from 400 BC to the Roman conquest)

3.1. Spear from Balatongyörök 73.89.1
3.2. Spear from Rezi 75.165.1
3.3. Spear from Rezi 65.292.13
3.4. Sword and its scabbard with engraved decoration from Rezi 74.2.2
3.5. Sword from Rezi 1965.292.12 (with motif of two dragons)

4. 4th display: the Roman Age and the Migration Period

4.1. Spear from Keszthely-Fenékpuszta 1958.20.40 (4th century AD)
4.2. Dagger from Keszthely-Fenékpuszta 75.170.1. (4th century AD)
4.3. Axe from Keszthely-Fenékpuszta 58.21.38 (4th century AD)
4.4. Spearhead from Keszthely-Fenékpuszta 1975.170.2 (Late Roman)
4.5. Arrowhead from Sümeg 1963.86.1 (Avar Period)
4.6. Axe (place of finding: unknown) 1979.220.1 (Medieval)
4.7. Arrowhead from Szigliget 1963.87.1 (Medieval)
4.8. Crossbow arrowhead (place of finding: unknown)1979.141.1 (Medieval)
4.9. Crossbow arrowhead (place of finding:unkown) 1979.143.1 (Medieval)

5. 5th display: the period of the Hungarian Conquest

5.1. Remains of a quiver and a compound bow from Vörs-Majori dűlő
5.2. Belt mounts from Fonyód
5.3. Hair-ring with S-shaped tip from Vörs
5.4. Hair-ring with S-shaped tip from Vörs
5.5. Bronze buckle from Vörs
5.6. Striking stone and flintstone from Vörs
5.7. Iron arrowhead from Vörs
5.8. Iron arrowhead from Vörs

6. 6th display: Middle Ages

6.1. Stirrup from Zalaszentmihály 70.26.16 R.
6.2. Stirrup (place of finding: unkown) 53.24.1.R.
6.3. Spearhead (place of finding: unkown) 54.37.1
6.4. Poleaxe (Pakod-Szőlőhegy) 72.1.1.R.
6.5. Battle pick (place of finding: unkown) 86.16.1
6.6. Axe from Zalaszentmihály 67.7.1.R.
6.7. Knives from Lenti, Zalaegerszeg and Szenterzsébethegy (8 pieces)















Translation - Hungarian
1. Vitrin Őskori kő- és csonteszközök (Neolitikum-bronzkor i.e.5500-1200)

1.1. Agancsbalta (Keszthely-Apátdomb) 58.738.216
1.2. Kőbalta (Balatongyörök) 66.54.1
1.3. Kaparók, vakarók, pengék (10 db) (Keszthely-Fenékpuszta)
1.4. Agancsbalta (Fonyód) 64.952.1
1.5. Kőbalta (Kisberzseny) 58.221.1
1.6. Kőbalta (Ausztria, Kapellem) 58.212.1
1.7. Kőbalta (Várhely) 1958.406.1
1.8. Kőbalta (Balatongyörök) 1966.52.1

2. Vitrin Későbronzkor, koravaskor (Kr.e.1200-400)

2.1. Bronzbalta (ismeretlen) 1975.167.1
2.2. Bronzkés (ismeretlen) 75.167.7
2.3. Bronzkés (Keszthely 21/12) 1964.1234.5
2.4. Bronzkés (Somlószőlős) 1975.168.1
2.5. Bronz kard (ismeretlen) 75.167.3
2.6. Bronz lándzsa (Sármellék)1955.12.18 kora vaskor
2.7. Bronz lándzsa (Sármellék) 1955.12.20 kora vaskor
2.8. Bronz nyílcsúcs (Velemszentvid) 63.79.1
2.9. Bron nyílcsúcs (Szőny) 63.77.1.

3. Késő vaskor, kelták (Kr.e.400-Római hódítás időszaka)

3.1. Lándzsa (Balatongyörök) 73.89.1
3.2. Lándzsa (Rezi) 75.165.1
3.3. Lándzsa (Rezi )65.292.13
3.4. Kard és vésett mintával díszített hüvelye (Rezi) 74.2.2
3.5. Kard (Rezi)1965.292.12 (Sárkánypár motívummal)

4. Népvándorlás és római kor

4.1. Lándzsa (Keszthely-Fenékpuszta) 1958.20.40 IV. szd.
4.2. Tőr (Keszthely-Fenékpuszta) 75.170.1. IV. szd.
4.3. Fejsze (Keszthely-Fenékpuszta) 58.21.38 IV. szd. ???
4.4. Hajítódárda hegye (Keszthely-Fenékpuszta) 1975.170.2 késő római
4.5. Nyílcsúcs (Sümeg) 1963.86.1 avar
4.6. Fejsze (ismeretlen) 1979.220.1 középkor
4.7. Nyílcsúcs (Szigliget) 1963.87.1 középkor
4.8. Számszeríj nyílhegy (ismeretlen)1979.141.1 középkor
4.9. Számszeríj nyílhegy (ismeretlen) 1979.143.1 középkor

5. Honfoglaláskor

5.1. Tegez és reflexíj maradványai (Vörs-Majori dűlő)
5.2. Honfoglalás kori öv veretei (Fonyód)
5.3. S végű hajkarika (Vörs)
5.4. S végű hajkarika (Vörs)
5.5. Bronzcsat (Vörs)
5.6. Csiholó és kova (Vörs)
5.7. Vas nyílhegy (Vörs)
5.8. Vas nyílhegy (Vörs)

6. Középkor

6.1. Kengyel (Zalaszentmihály) 70.26.16 R.
6.2. Kengyel (Ismeretlen lelőhely) 53.24.1.R.
6.3. Lándzsahegy (Ismeretlen lelőhely) 54.37.1
6.4. Fokosbalta (Pakod-Szőlőhegy) 72.1.1.R.
6.5. Harci csákány (Ismeretlen lelőhely) 86.16.1
6.6. Fejsze (Zalaszentmihály) 67.7.1.R.
6.7. Kések (8 db) (Lenti-vár, Zalaegerszeg, Szenterzsébethegy)
Hungarian to English: Levél
General field: Other
Detailed field: Automotive / Cars & Trucks
Source text - Hungarian
Tisztelt Hivatal !

A fenti ügyszámon lefolytatott intézkedéssel kapcsolatban szeretnék kérelemmel fordulni Önökhöz.
Az eset napján illegális kereskedelmi tevékenységet próbáltam meg végrehajtani az Önök országában, amelyet az Önök jól szervezett határfelügyelete sikeresen felderített. Ezzel a tettemmel megszegtem az Önök jogszabályait. Az eljárás keretében Önök lefoglalták az általam vezetett kamiont. E járműnek a visszaszolgáltatását szeretném kérni tisztelettel az Ügynökségtől.
A következőkben szeretném leírni indokaimat.
Tudom tettemre nem fognak mentségül szolgálni a következőben felsoroltak, de kérem figyelembe vételüket.
A legfontosabb indokom a jármű visszaadásával kapcsolatban az, hogy szerelvény bérelt jármű, a bérbeadónak semmilyen köze sem volt az illegális tevékenységhez. A jármű elkobzása ezért olyan személyt súlytana anyagilag, aki egyáltalán nem tehet a történtekről. Én egyszerű sofőrként követtem el a csempészést. Valószínű perelni fog a cég engem a jármű elvesztéséért, de a kárt nem fogom tudni megtéríteni számukra, mert nincs hozzá pénzem. Egyedüli tulajdonom a csáládom háza, amelynek elvesztése végérvényesen tönre tenné családunkat és ellehetetlenítené egzisztenciánkat.
Én csak egy egyszerű sofőr voltam ebben az ügyben, ez nem az én üzletem volt, csupán egy kis plusz pénzt szerettem volna keresni. A családom nagyon nehéz anyagi körülmények között él. A házunkat banki adósság terheli, amely az Euro válság miatt hónapról hónapra növekvő részletek kifizetésében nyilvánul meg. A szüleim nem rendelkeznek nyugdíjjal, így őket is nekem kell eltartanom. Ezért mentem bele a csempészetbe. Fel sem mérve ennek esetleges következményeit.
Nagyon kérem Önöket, hogy vegyék figyelembe indokaimat. Bármilyen szankciót elfogadok, amit hoznak ellenem, természetesen pénzbüntetést is hajlandó vagyok fizetni, csak olyan mértékűt tudok megtéríteni, amelyet egy kevésbé tehetős ember kölcsönök illetve banki hitel segítségével még ki tud fizetni. Természetesen én mindenben segítségükre leszek hasznos információkkal.
Nagyon kérem Önöket, járuljanak hozzá a jármű visszaadásához. Talán nem követtem el olyan súlyos cselekményt, amelynek a következményeiért egy családnak tönkre kellene mennie.

Köszönettel:
Translation - English
Dear Sir/Madam!

I would like to make a request regarding the case with the above case number.
On the day of the case, I tried to undertake an illegal commercial activity in your country, which has been discovered successfully by the border guards. With this act I have committed an illegal  activity. During the procedure the authorities confiscated the truck I was driving. I would like to ask from the Agency the return of this vehicle, respectfully.
I would like to list my reasons.
I know these reasons will not justify my act, but please consider them.
My most important reason is for asking the return of the truck, that  the vehicle is hired and the rental company has nothing to do with my illegal activity. Hence the confiscation of the vehicle would cause a financial loss to a person, who has not taken any action in relation the illegal activity. I have undertaken my act as a simple driver. It is probable that the company will sue me for the loss of the vehicle, but I will not be able to pay back their loss, because I do not have enough money. My sole property is the house of my family, and if I would loose it that would totally ruin my family and our financial situation.
I was only a simple driver in this case, it was not my business. I have only wanted to earn a  little bit of extra money. My family lives in very difficult financial circumstances. There is a mortgage on our house and due to the present financial crisis our monthly installments are rising every months. My parents do not have pension, so I have to support them, as well. This is why, I did the smuggling. I have not thought about the consequences.
I ask you to consider my reasons. I will accept any sanctions, that will have been taken against me. Of course I am willing to pay a penalty fee, however I am only able to pay an amount, which could be paid off by a not so wealthy man without loans and bank credit. Of course, I will help you with every information I have about the case.
I ask you to give your consent for the returning of the vehicle. I might have not undertaken such a serious act, which would have to ruin a family.

Yours faithfully,

Translation education Other - Park Lane College, Leeds
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Aug 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Hungarian (Cambridge University (ESOL Examinations))
English to Hungarian (Hungary: ELTE ITK)
Hungarian to English (Hungary: ELTE ITK)
Hungarian to English (Cambridge University (ESOL Examinations))
Memberships N/A
Software Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Zsolt Magyar endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I am a freelance translator, a native Hungarian speaker, who have spent several years in the UK. I also have an MA degree from the University of Sheffield.

I have been undertaken translations in several different areas in the last 9 years, some of my references are:

ZEE Capital, Budapest (HU) - Extract from the trade register, annual financial statement and Deed of Foundation

Pécs 2010, European Capital of Culture, Pécs (HU) - Monthly programs

Museum of Zala County, Zalaegerszeg (HU) - Book translation

Balaton Museum, Keszthely (HU) - Catalogue
Keywords: translation, archaeology, history, museology, heritage protection


Profile last updated
Nov 18, 2017



More translators and interpreters: Hungarian to English - English to Hungarian   More language pairs