Idiomas de trabajo:
chino al español
español al chino

Rongrong Zhu

Reus, Spain
Hora local: 19:59 CEST (GMT+2)

Idioma materno: chino Native in chino
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Training, Vendor management, Sales
Especialización
Se especializa en
Educación / PedagogíaModismos / Máximas / Dichos
Transporte / Fletes

Tarifas
español al chino - Tarifas: 0.05 - 0.15 EUR por palabra / 200 - 350 EUR por hora

Muestrario Muestras de traducción: 5
Experiencia Años de experiencia: 19 Registrado en ProZ.com: Sep 2007
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV/Resume (PDF)
Bio
Actualmente soy alumna del master impartido en la universidad Rovira i Virgili de Tarragona, “Enseñanza del Español como Lengua Extranjera” y además estoy licenciada en la Universidad de Lenguas Extranjeras de Dalian (China). Por una parte, mi carrera es Filología Hispánica, mi conocimiento se basa entre el chino y el español así como las culturas de ambos países. Por otra parte llevo dos años enseñando chino en academias en España y la experiencia conseguida por ella ha sido muy gratificante. He podido mejorar mi nivel de español y he sentido el agradecimiento de mis alumnos por ello. Además, he tenido la oportunidad de hacer de intérprete para una empresa española en china, así como poder guiar a un grupo de turistas españoles por mi país.

At the moment I am student of the masters in the university Rovira i Virgili of Tarragona, “Education of the Spanish as Foreign Language” and I am licensed in the University of Foreign Languages of Dalian (Chinese). On the one hand, my undergraduate course is Hispanic Philology, my knowledge is based between Chinese and the Spanish as well as the cultures of both countries. On the other hand I have been two years teaching Chinese in academies in Spain and the experience obtained by her has been very rewarding. In addition, I have had the opportunity to do of interpreter for a Spanish Chinese company, as well as to be able to guide a group of Spanish tourists by my country.

我是大连外国语学院西班牙语专业的毕业生,目前在西班牙罗维拉大学(塔拉戈那)攻读“对外西班牙语教学”研究生学位。我的本科专业不仅仅涉及到西班牙语,还涉及到西班牙及其他西语国家各方面的文化知识及生活习惯。另外,在西班牙2年的中文教学经验,在一家西班牙公司的口译工作和国内的导游实习也使我更好的提高和完善了自己的西语水平。
Palabras clave: conference interpreter, immigration translator, tourism


Última actualización del perfil
Jan 19, 2008



More translators and interpreters: chino al español - español al chino   More language pairs