Working languages:
English to Italian
French to Italian
Italian to English

Mario Calvagna
Fast, Accurate, Competitive Translations

Local time: 14:29 BST (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
User message
Honest, reliable, cooperative, on time!
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Project management, Sales
Expertise
Specializes in:
Petroleum Eng/SciMechanics / Mech Engineering
Marketing / Market ResearchManufacturing
Electronics / Elect EngConstruction / Civil Engineering
Automotive / Cars & TrucksAutomation & Robotics
Aerospace / Aviation / SpaceAdvertising / Public Relations

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 704, Questions answered: 436, Questions asked: 29
Portfolio Sample translations submitted: 1
Italian to English: Nuovi Prodotti
Source text - Italian
La nostra Societá investe in modo consistente in nuovi prodotti. Lo sapete bene Voi, lo sa bene tutta la nostra concorrenza. Sapete anche che il mercato non e’ fatto soltanto di Clienti ma anche di potenziali Clienti. Nostro compito ed impegno e' soddisfare sempre piu' le necessita' della nostra clientela tradizionale mostrando pero' nel contempo molta attenzione anche a quella potenziale, con differenti necessita', che rappresenta anch’essa una possibilità di sviluppo della FAR. Il vastissimo mondo dei fasteners con le sue tipologie di prodotti e' in continua evoluzione e nella fase delle ricerche di mercato, che ovviamente precedono la decisione di sviluppare un nuovo prodotto, ci basiamo sulle informazioni raccolte sia in Italia che all'Estero, su quanto ascoltato e visto alle svariate fiere di settore alle quali partecipiamo, sul livello di tecnologia di prodotto su cui intendiamo posizionarci, sulla produzione della concorrenza e, in generale, sulla raccolta di ogni utile informazione che ci permetta di capire. E' per questo che Vi abbiamo in ogni momento stimolato per ricevere informazioni sulle necessita' del mercato in quanto anche il Vostro contributo, in termini di notizie, sarebbe estremamente importante per una scelta di successo degli articoli da creare.
Translation - English
We have consistently been investing in new products. You know this very well, as do all our competitors. You also know that the market is not just made of existing customers, and new potential customers are an integral part of it. Our duty and lifelong engagement is to ensure more and more, that the needs of our traditional customers are met. But in addition we also need to monitor very carefully all the new potential leads and understand their requirements. These leads represent an extremely valuable way to develop our Organisation and our business.
The wide fasteners sector, with its array of products, is in constant evolution. Our market research, which dictates our choices related to research and development of new products, is relays on information gathered both in Italy and abroad, on what we hear and see during the exhibitions that we attend, and it relates very closely to our aim to place our products within a very specific level of technological development. Very important are also the action of our competitors, and any other information, which will allow us to understand better our market. This is why we always emphasize to you, the need to receive information on what the market needs: if the choices we make in our programs of development of new products are to be successful, your contribution is of extreme importance.

Glossaries resistance support bearing
Translation education Graduate diploma - Modern Languages - Specialisation English
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Jun 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships TFBW
Software access, frontpage, website design, windows xp home, words, excel, works, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.mcitranslations.co.uk
CV/Resume CV available upon request
Bio
10 years experience as a full time translator; 17 years experience in export sales in a multilingual environment. A knowledgeable, accurate, and professional translator and interpreter, who aims at establishing mutually beneficial relationships with his customers by providing both an excellent quality product, and honest, good quality, service. Someone who will work with you to get the job completed to your satisfaction, and within the required deadline.

• Native knowledge of Italian (mother tongue).
• Nearly native knowledge of English.
• Excellent knowledge of French.
• Excellent understanding and knowledge of commercial, marketing, and technical language.
• Excellent communicator.
• Excellent knowledge of Trados (Workbench and Studio).
• Excellent knowledge of Wordfast (Classic and Pro).

Mario specialises in the translation of commercial, technical, and marketing documents in the following sectors:
• Automotive
• Aerospace
• Packaging
• Welding and cutting
• Ship building
• Fasteners
• Industrial machinery
• Building and construction
• Electrical and electronic
• Power generation
• Manufacturing
• Health and Safety
• Metals
• Tourism & leisure
• Food & drinks
• Website localisation
• Genetics
• Photography
Keywords: Technical and Product Specifications Certificates of Analysis Material Safety Data Sheets Commercial Agreements Letters of Credit Import-Export documents Business Correspondance Reports, Slides, Companies Presentations, Brochures Product Advertising, Tourism, and more


Profile last updated
Jun 13, 2014