Patricia P.
Professional subtitler - I give you my word
Years of experience: 13
- angol spanyol
- francia spanyol
- német spanyol
- angol katalán
- francia katalán
- német katalán
-
Németország19:44
-
Rate per min. €4.00 EUR
-
Has Hermes number
I started translating subtitles in the year 2011; a batch of movies for Filmin. At the same time I was working in-house as a proofreader of subtitles in video games in Nintendo of Europe. One year later, I started working as a translator in-house for video games for Nintendo and several other customers. However, after a while I realized I wanted to do more and I decided to become a freelancer. Since then, I have been working on the subtitles of movies, series and documentary films.
Specializing in:
- Reklám / PR
- Turizmus és utazás
- Textilek / ruházat / divat
- Természettudományok (általános)
- Orvosi (általános)
- Marketing / Piackutatás
- Játékok / videojátékok / játék / kaszinó
- Energia / energiatermelés
- Főzés / konyha
- Biológia (biotechnológia, biokémia, mikrobiológia)
Language variants:
- Source languages
- Target languages
- spanyol – Standard-Spain
- spanyol – Standard-Spain
- spanyol – Standard-Spain
Credentials: