Apr 15, 2011 10:32
13 yrs ago
anglais term
Everyone Should Witness a Free Casino
anglais vers français
Marketing
Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
.........
Proposed translations
(français)
Proposed translations
+2
33 minutes
Selected
Le casino devrait être gratuit pour tout le monde
Je trouve que cela sonne mieux en mettant la phrase dans ce sens.
Peer comment(s):
agree |
GILLES MEUNIER
: c'est bien, faut sortir du texte
15 minutes
|
merci Gilles
|
|
agree |
enrico paoletti
1 jour 7 heures
|
merci Enrico
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 minutes
Tout le monde devrait voir ce qu'est un casino gratuit
free casino website
32 minutes
tout le monde devrait assister à un casino gratuit
et ajouter : ne serait ce qu'une fois dans sa vie
et en plus ça rime , héhé
merci Gilles
et en plus ça rime , héhé
merci Gilles
Peer comment(s):
neutral |
Layla de Chabot
: mais on "n'assiste pas" à un casino, ça n'est pas un spectacle (?)
1 heure
|
l'idée de gratuit n'est pas très claire : entrée gratuite , ou tables de jeux ? je doute que ce soit ce dernier .alors pour moi il s'agit de l'entrée gratuite , et on assiste aux jeux ( sans jouer ).du moins mon explication .
|
Discussion
The English is not very good, they seem to mean "everyone should try out/have access to a free casino"?? Probably better to disregard the word "witness" altogether, as it only confuses the issue here, and try to figure out what the deep structure of the paragraph is. Written either by a non-native speaker, or someone who has no business authoring such texts.