Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
de verliezen bij uitbrenging opvolgen
German translation:
Die Verluste bei der Ausbringung aufspüren
Added to glossary by
Hans G. Liepert
Jan 18, 2008 11:45
16 yrs ago
Dutch term
de verliezen bij uitbrenging opvolgen
Dutch to German
Tech/Engineering
Human Resources
Tätigkeitsbeschreibung
Liebe Kollegen,
in einer Stellenausschreibung eines Großkonzerns taucht in der Tätigkeitsbeschreibung für einen "procesingenieur" folgender Satz auf:
"***Je volgt de verliezen bij uitbrenging op*** en voert verbeteringen door om de efficiëntie en de productiviteit te verhogen."
Ich verstehe den Sinn des eingesternten Teils nicht genau.
Vielen Dank für eure Hilfe!
Erik
in einer Stellenausschreibung eines Großkonzerns taucht in der Tätigkeitsbeschreibung für einen "procesingenieur" folgender Satz auf:
"***Je volgt de verliezen bij uitbrenging op*** en voert verbeteringen door om de efficiëntie en de productiviteit te verhogen."
Ich verstehe den Sinn des eingesternten Teils nicht genau.
Vielen Dank für eure Hilfe!
Erik
Proposed translations
(German)
4 | Die Verluste bei der Ausbringung aufspüren | Hans G. Liepert |
Change log
Jan 22, 2008 09:07: Hans G. Liepert Created KOG entry
Proposed translations
3 mins
Selected
Die Verluste bei der Ausbringung aufspüren
"Die maximal realisierbare Ausbringung entspricht der produktionstechnischen Kapazität, die tatsächlich realisierte Ausbringung der Beschäftigung. Die kostenoptimale Ausbringung liegt im Stückkosten-Minimum."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank, Hans!"
Something went wrong...