Search results: (33 matches) Forum | Topic | Title | Text | Poster | Time | OmegaT support | Unwanted "pre-translation", in other words, OmegaT is inserting source segment as target | Too much shuffling of project folder | Samuel,
Thank you very much for your helpful response. I’ve been moving the project back and forth between two machines on different floors of my house. The problem is obviously a con | Charles Ek | Jul 19, 2020 | OmegaT support | Unwanted "pre-translation", in other words, OmegaT is inserting source segment as target | | For reasons that are beyond my comprehension, version 5.2.0 has suddenly taken to "pre-translating" random source segments by using the same source segment as the target. The source fi | Charles Ek | Jul 18, 2020 | Apple/Mac operating systems | Are there any other CAT tools for Mac other than Memsource? | OmegaT for the win | OmegaT is free, robust and easy to use. I started using it 11 years ago and built my successful translation business with it almost exclusively.
I am primarily a legal translator, a | Charles Ek | Jan 18, 2020 | Danish | Lave priser | Run, don’t walk away | I’m writing in English because I read Danish fluently but do not write it well.
My advice is to run from this offer, don’t walk. I checked the street address provided in the ProZ jo | Charles Ek | Jul 10, 2019 | MemoQ support | CTRL+X, CTRL +V not working | No more MemoQ here | [quote]Marinus Vesseur wrote:
It is now 2017 and cut and paste is still delayed in the latest version of MemoQ, depending on what programs are running in the background (Windows 10). Ne | Charles Ek | Feb 2, 2017 | Danish | Hvilket program skal man have til at oversætte i en XML-fil? | OmegaT will do this job – for free | I've used OmegaT for six years. Along with ProZ.com, it is a cornerstone of my business.
Most of what I do is legal translation. However, I've also translated portions of the websit | Charles Ek | Jun 9, 2015 | Norwegian | Store forbokstaver i juridisk skriv | Ingen fast regel så vidt som jeg vet | Tror at det kommer an på hvor stor påvirkningen fra engelsk er i det aktuelle miljøet. Husk at Statoil ville gå helt over til engelsk for fem år siden… @@
(Gåseøynene ble lagt | Charles Ek | May 14, 2015 | Norwegian | Store forbokstaver i juridisk skriv | "It depends on what your definition of 'norsk' is." ;-) | Oslo kommune bruker "Kjøperen".
Statoil m.m. bruker "Levandøren" og "Kontrakten" osv.
Østfold fylkeskommune bruker "oppdragsgiver". De er kanskje litt lengre fra det moderne e | Charles Ek | May 14, 2015 | Apple/Mac operating systems | Using MS Office on Mac for translating | Happy Mac user since 1984 – happy translating with Macs since 2009 | Ivona, I am a confirmed Mac user since 1984 and have used Macs in my translation business for the past six years (two iMacs and a MacBook Pro, plus an iPhone and iPad). No Parallels for me | Charles Ek | Apr 16, 2015 | ProZ.com training | Choosing a CAT tool that best fits your field of specialization | The list of applications to be discussed is incomplete without OmegaT | I'm amazed that OmegaT is not among the applications listed for discussion in this presentation. Like a great number of professional translators, I have used it for years as the heart | Charles Ek | Apr 16, 2014 | ProZ.com technical support | New top banner (blue-black, chess figures), messed up menu tabs, etc? | Still messed up | The layout of all Proz.com pages has been messed up for the last couple of days and this continues for me. I'm using Safari as my browser, which I have done for the last five years. | Charles Ek | Jun 6, 2013 | Danish | Dansk oversættelse af IEC-direktiver | DS Håndbogs-katalog – Elektroteknik | Hi Alice.
You might find at least part of what you need in the DS Håndbogs-katalog (http://www.ds.dk/da/standardisering/standarder-og -haandboeger/) under the Heading "Elektroteknik" | Charles Ek | Jan 9, 2013 | Norwegian | Elektronisk handelsformat (EHF) for frilansere utenfor Norge | Hadde tenkt å bruke den men frykter kraken ennå | [quote]Per Magnus wrote:
Kan du ikke bare bruke denne?
http://www.conta-faktura.no/nyheter/grat is-ehf-faktura-lansert
www.conta-faktura.no
[Edited at 2012-12-05 14:0 | Charles Ek | Dec 5, 2012 | Norwegian | Elektronisk handelsformat (EHF) for frilansere utenfor Norge | Takk for lenkene | Hei Brigid. Ja, jeg hadde nettopp lest det som ligger på den første lenken. Sitter her for tiden og skjelver med tanker om kraken ... | Charles Ek | Dec 5, 2012 | Norwegian | Elektronisk handelsformat (EHF) for frilansere utenfor Norge | | Hei. Jeg har en kunde som får offentlig støtte og betaler meg gjennom konto til en kommune. Etter 1. juli 2012 skal slike tjenester faktureres i henhold til elektronisk handelsformat | Charles Ek | Dec 5, 2012 | Norwegian | Ikke rart at mange oversettelser er DÅRLIGE! | Svaret mitt, om jeg skulle fått noe slikt | "Thank you for your reply. Your gall in making this counteroffer is impressive. However, since my needs (though not extravagant) extend beyond bread and water with lots of repetition, I wo | Charles Ek | Nov 6, 2012 | Norwegian | Litt moro fra Bj. Bjørnsons Plass 1 | | Det må da være et veldig tøft arbeidsmiljø på en viss skole. Fra NRK.no --
"Arbeiderne forteller hvordan de prøvde å få lettet trykket i rektoren ved å åpne for ventilasjon | Charles Ek | Dec 4, 2011 | CAT Tools Technical Help | Second best? | OmegaT is far more capable than many realize | [quote]Alex Lago wrote:
I don't think there is one best CAT tool for everyone, much will depend on individual needs, level of technological savvy and most importantly of all what your c | Charles Ek | Jul 10, 2011 | CAT Tools Technical Help | New free & open source aligner (for Windows, OS X and linux) | Thanks very much for this excellent software | As I've told you privately, this is an excellent piece of software. I'm unschooled in non-GUI commands. However, with the aid of your clear documentation I was able to install this tool in | Charles Ek | Jun 26, 2011 | Apple/Mac operating systems | Comparing Excel files on a Mac | "Don't trust, verify." :-) | How I make the changes isn't the issue here. I'm using this tool to verify that no unintended changes have occurred. Especially because I use a CAT tool (OmegaT in my case), I want to be v | Charles Ek | Jun 15, 2011 | Apple/Mac operating systems | Comparing Excel files on a Mac | | I have a project involving an Excel workbook in which I'm to change just two columns on a single large worksheet, by substituting my translation of survey responses. This is clearly a situ | Charles Ek | Jun 14, 2011 | Danish | Fidus fra Kazakhstan i dag fra "Word Perfect"? | Are we sure this office in Kazakhstan exists? | I am familiar with the firm of Word Perfect Translations, Ltd., although I have not worked for them.
Before posting my message, I looked at the Word Perfect web site. I saw no evidence | Charles Ek | May 12, 2011 | Danish | Fidus fra Kazakhstan i dag fra "Word Perfect"? | | Hei. Jeg skriver på norsk bedre enn på dansk og har ikke mye tid.
Jeg har nettopp fått en mail som ser ut som en fidus fra Kazakhstan fra "Gráinne Murphy ":
Dear Translator,
| Charles Ek | May 12, 2011 | Being independent | Getting used to busy/totally empty workload periods | It's a business, not an occupation | It's essential to treat what you do as a business, not an occupation. That means that there are no "totally empty workload periods." When you don't have a project in hand, spend your worki | Charles Ek | May 4, 2011 | OmegaT support | A few questions regarding OmegaT+ | Better to explain up front | Thank you but I need no "welcome" to the ProZ forums, as I am already a participant when I have the time.
And I will beg to differ with the assertion that failing to distinguish the two | Charles Ek | Oct 20, 2010 | OmegaT support | A few questions regarding OmegaT+ | This does not involve OmegaT | So that everyone is crystal clear about the topic of this thread: OmegaT and OmegaT+ (or whatever other monikers it travels under at the time) are NOT the same thing. And Mr. Murray is aw | Charles Ek | Oct 20, 2010 | Money matters | U.S. citizen looking for Eurozone bank | Thanks for the information | [quote]Tom Ellett wrote:
Although not part of the euro zone, the UK is part of the Single Euro Payments Area, within which international electronic transfers in euros can be made at the | Charles Ek | Jul 7, 2010 | Money matters | U.S. citizen looking for Eurozone bank | Thanks | Thanks, I'm aware of the tax regulations. | Charles Ek | Jul 6, 2010 | Money matters | U.S. citizen looking for Eurozone bank | | To make things easier for EU-based clients, I'm looking for a bank operating in the Eurozone at which I can open an account from the U.S. So far, my situation resembles Yossarian's in "Ca | Charles Ek | Jul 6, 2010 | Software applications | Can anyone recommend free, accurate and safe software for time tracking? | Another recommendation for Paymo | [quote]Suzan Hamer wrote:
I just signed up for this. Looks pretty good. It's free for freelancers and small businesses. (For both Windows and Mac.)
http://www.paymo.biz/
[ | Charles Ek | Dec 12, 2009 | Office applications | New guide to making large OpenOffice.org documents from Sun | | Sun Microsystems has just published "Creating Large Documents Using OpenOffice.org Writer." It's available at https://dct.sun.com/dct/forms/reg_us_2207_191_0.js p?. While much of it | Charles Ek | Aug 10, 2009 | Lighter side of trans/interp | How not to win friends and influence people | | Secretary of State Hillary Clinton has just made a showy presentation to her Russian counterpart, Foreign Minister Sergey V. Lavrov, of a mistranslated "Reset" button. The intent was to | Charles Ek | Mar 7, 2009 | Translator resources | Is there a way I can get web site texts down to a file format for TagEditor? | View source? | You may be able to view the source code of an individual page from your browser, and the text "might" be intact in the code. Here's an example from this page:
(html)
I would really | Charles Ek | Jan 17, 2009 | Translation industry discussion forumsOpen discussion on topics related to translation, interpreting and localization Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |