Member since Oct '04

Working languages:
English to Turkish
Turkish (monolingual)
Turkish to English

Balaban Cerit
Speed is important, quality is essential

Istanbul, Istanbul, Türkiye
Local time: 07:02 +03 (GMT+3)

Native in: Turkish Native in Turkish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
20 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
This translator helped to localize ProZ.com into Turkish
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Website localization, Project management, Operations management, Subtitling, Transcription, Interpreting, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Computers: HardwareComputers: Software
Electronics / Elect EngGovernment / Politics
Internet, e-CommerceIT (Information Technology)
ManagementTelecom(munications)
Medical: InstrumentsEducation / Pedagogy

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 522, Questions answered: 210, Questions asked: 34
Project History 5 projects entered    2 positive feedback from outsourcers

Payment methods accepted Visa, MasterCard, Wire transfer, Money order, Payoneer, Wise | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 6
Glossaries Business En>Tr, Communities & Culture En>Tr, Engineering Tr>En, Genel En>Tr, General En>En, Int. Documents En>Tr, Int. Organizations, IT En>En, IT En>Tr, Language En>Tr

Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Oct 2004. Became a member: Oct 2004.
Credentials English to Turkish (ProZ.com Certified PRO certificate)
Memberships ATA
TeamsTurkish IT Experts
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Catalyst, Crowdin, DejaVu, Dreamweaver, EZTitles, IBM CAT tool, Idiom, Lokalise, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Authorware, FrameMaker, InDesign, PageMaker, Publisher, QT Linguist, Visual Studio, WordPerfect, Other CAT tool, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Subtitle Edit, Trados Studio, Wordbee, Wordfast, XTM
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Powwows attended
Professional practices Balaban Cerit endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
Translation, proofreading and content management by experienced professional dedicated to quality



I have 20+ years of full-time experience in translating, proofreading, editing and content management as a freelancer. I also have previous experience in full-time jobs mainly related to content management, e-Learning, print and digital publishing.

I am a native Turkish speaker who has lived and attended primary school in the UK as a child, and learned English there.

I am also experienced in subtitling, translating in fixed space constraints and meeting strict deadlines. I am familiar with both British English and American English idioms and slang.

I have translated and edited documents and web pages in numerous formats.


Hands-on experience in IT, e-Learning, management, print publishing and Internet publishing


My areas of specialization can be listed as:
- Information technology and computers: hardware and software, systems and networks.
- Internet, e-commerce, multimedia, online communities.
- Telecommunications.
- Tech/engineering, mainly electronics and devices, including medical instruments.
- Science, especially aerospace, space and astronomy. Also chemistry and pharmaceuticals.
- Marketing, market research and surveys, advertising and public relations, human resources, business, management, corporate documents.
- Social sciences.
- Government and politics, international organizations.

I have been editing and translating technical & engineering documents and articles for 23 years. I also have extensive experience in editing and proof-reading for end-user computer magazines and other IT periodicals.


Some of my experience in recent years:

At A Glance


- Companies/organizations provided translation and/or editing services directly include:
IBM Turkey, CNN TURK, National Geographic Turkey, the Wired Magazine, the Turkish Advertisers' Foundation and Helsinki Citizens’ Assembly
- Companies/organizations provided translation and/or editing services via agencies include:
Cisco, Goodyear, Pfizer, BBC, IBM SOFTEK, Australia's Queensland Government, United Nations Development Programme, British Petroleum, World Congress of Accountants, Goodyear, Goodyear Chemical, Ford, Turkish Chamber of Mechanical Engineers and ITKIB (Istanbul Textile & Apparel Exporters' Associations).

Please ask for a CV detailing recent experience.




Selected Professional Experience:



2005: Times Translation - Translated technical documents and user manuals from English into Turkish.
2005: Step Translations - Translated business reports, presentations and market research documents from Turkish into English. Translated advertising material and consultancy reports from English into Turkish.
2005: TransPerfect Translations - Provided cultural consultation for a client regarding the Turkish market.
2004: Helsinki Citizens' Assembly - Translated human rights tactics books and pre-symposium material for the International Training Symposium hosted in Ankara, Turkey in late 2004 by the US based Center for Victims of Torture and the Turkish Helsinki Citizens' Assembly. Also translated all English papers into Turkish for the book 'Language Rights in the Process of European Integration'.
2004: CNN TURK / Inflight Department - Provided translation, subtitling & editing of the daily CNN news bulletin into Turkish and the daily CNN TURK television news bulletin into English. Translation was done in fixed space constraints and daily translation deadlines were very tight.
2003-2004: IFE Services Istanbul - Worked in the inhouse translation team at the local office of IFE Services. The daily BBC World news bulletin presented in an audio file format was translated to Turkish, noting the time codes for subtitling. Editing was done for the Turkish audience where necessary. Translation was done in fixed space constraints. Daily translation deadlines were very tight.
2003: Probil - Translation from Turkish into English of nearly all of the web site content of Probil, a leading Turkish IT company. Also translated Powerpoint presentations for CeBIT Hannover from Turkish into English.
2003: Fremantle Productions Turkey - Translated treatments and scripts for television contest shows and television series from English into Turkish.

(A more detailed CV including recent experience is available upon request)

Sample translations can be found in my portfolio at the top of this page.

References are available upon request.




Other Experience Related to Services Offered:



2001-2002: enocta - Director of Content Development Group in enocta, founded to provide corporations with custom e-Learning solutions. Developed custom e-Learning content and managed content of big clients, some of which were operating in the pharmaceuticals, banking and insurance fields.
1998-1999: ZDNet Turkey - As Editor-in-Chief, developed the project, put together and directed the team up to the launch of the computing focused Internet portal.
1993-1998: PC Magazine Turkey - As Editor-in-Chief, developed the project, assembled and managed the team, launched and managed the monthly computer publication.

For other information, questions and requests please write to:
[email protected]
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 590
PRO-level pts: 522


Top languages (PRO)
English to Turkish274
Turkish to English160
English56
Turkish4
Pts in 4 more pairs >
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering121
Art/Literary86
Social Sciences78
Science69
Marketing28
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Government / Politics24
Marketing / Market Research20
IT (Information Technology)19
Mechanics / Mech Engineering12
Medical: Pharmaceuticals12
Computers (general)12
Environment & Ecology8
Pts in 47 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects5
With client feedback2
Corroborated2
100% positive (2 entries)
positive2
neutral0
negative0

Job type
Translation5
Language pairs
English to Turkish5
Specialty fields
Management2
General / Conversation / Greetings / Letters2
Marketing / Market Research2
IT (Information Technology)1
Computers (general)1
Advertising / Public Relations1
Internet, e-Commerce1
Business/Commerce (general)1
Government / Politics1
Social Science, Sociology, Ethics, etc.1
Other fields
Photography/Imaging (& Graphic Arts)1
Law (general)1
Keywords: accurate, ASP, Automation, bilgisayar çevirisi, business translation, business translations, çeviri hizmeti, çeviri hizmetleri, çevirmen, deneyim. See more.accurate, ASP, Automation, bilgisayar çevirisi, business translation, business translations, çeviri hizmeti, çeviri hizmetleri, çevirmen, deneyim, deneyimli, Document Translation, Excel, Doküman çevirisi, DTP, electric, electronic, elektrik, endüstri, English-to-Turkish, english-turkish, fast, finance, financial, finans, freelance translator, free-lance translator, freelance translators, free-lance translators, freelancer, free-lancer, fulltime, full-time, Games, Gaming, GSM phones, hızlı, HTML, Word, industrial, industry, İngilizce çeviri, İngilizce tercüme, İngilizce tercüman;İngilizceden Türkçeye, İngilizce-Türkçe, kalite, kullanım kılavuzları, kullanım kılavuzu, Management, manual, manuals, Media, Mobil, Mobile, network, newsletters, online çeviri, on-line çeviri, on-line çevirmen, online translation, on-line translation, on-line translator, Otomasyon, Pazar araştırması, PDF, PHP, Flash, Photoshop, Physics, Political, PR, Profesyonel çevirmen, program, programlama, programming, proofread, proofreader, reklam, sanayi, science articles, scientific, Serbest çevirmen, site çevirisi, technical manual, Adobe Acrobat, SAP, ERP, technical manuals, Technical Translation, technology, teknik çeviri, telecommunication, tercüman, tercüme, ticari çeviri, translate, Translating, translation service, translation services, translators, turk ceviri, Türkçe, turkce cevirmen, Türkçeden İngilizceye, Türkçe-İngilizce, turkish-english, Turkish Freelancer, Turkish localization, Turkish proofreader, Turkish proofreading, Turkish translation, Turkish translations, Turkish Translator, Turkish translators, Turkish web page translation, Turkish-to-English, Türkiye, web çevirisi, Web Page translation, Web Page translations, web site translation, web site translations, web sitesi çevirisi, web translation, web translations, web translator, webpage, webpages, Website Localization, website translation, website translations. See less.


Profile last updated
Sep 29, 2023



More translators and interpreters: English to Turkish - Turkish to English   More language pairs