fracciones de propiedad

22:02 Jul 20, 2018
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: fracciones de propiedad
Llevar a cabo la operación, administración y servicios de centros comerciales, oficinas, propiedades residenciales, fracciones de propiedad

This is part of a Mexican contract.
What comes to mind for me is a "parcel."
Lucinda Aragon
Local time: 10:48


Summary of answers provided
4 +1parcela
Caterina Aguiló
3plots
ormiston
2subdivision of property
Jennifer Levey
Summary of reference entries provided
Could it be this?
lorenab23

Discussion entries: 2





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
subdivision of property


Explanation:
I suspect that "fracciones" might refer to "fraccionamiento", better known as "subdivisión" or (in Chile, at least) "loteo" - whereby a property is divided into several parts or lots prior to sale as separate properties.

We'd need more context to be sure.

Jennifer Levey
Chile
Local time: 14:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 175
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
parcela


Explanation:
Hola,
En España, al menos antes de edificar algo, se distribuye/se divide el terreno/solar en parcelas

Caterina Aguiló
Spain
Local time: 18:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonio Tomás Lessa do Amaral
42 days
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
plots


Explanation:
These pieces of land could fit this definition:

"a small piece of ground marked out for a purpose such as building or gardening.

ormiston
Local time: 18:48
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


21 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Could it be this?

Reference information:
As a general rule, in Mexico, Propiedad makes reference to something that has already been built as opposed to a terreno, (your text even says propiedades residenciales). This is why I think that your term may be referring to this:
https://www.forbes.com.mx/que-son-las-propiedades-fraccional...

instead of this:
http://blog.habita.la/2012/10/como-fraccionar-un-terreno-en-...



--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2018-07-21 19:54:47 GMT)
--------------------------------------------------

English:
https://andysirkin.com/fractional-ownership/general-informat...

lorenab23
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 68
Note to reference poster
Asker: Thank you for your help. You were spot on!


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  AllegroTrans: Exactly what I queried in the DBox; I have asked for further context
2 hrs
  -> Ah yes, I see that, thank you :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search