GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:38 Jul 20, 2018 |
Portuguese to English translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / Conversation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oliver Simões United States Local time: 05:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Omit |
| ||
4 +2 | Mr. (name) |
| ||
4 +1 | Mr. + first name |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
Mr. (name) Explanation: You've got it right. http://ionepinheiro.com.br/index.php/component/k2/item/287-s... A língua portuguesa se altera constantemente. Novas expressões surgem e são adequadas à realidade de quem faz uso do idioma. Um exemplo é a palavra Seu, que equivale ao axiônimo Senhor. Chamar uma pessoa pela qual se tem respeito e, ao mesmo tempo, carinho de Seu Manoel, por exemplo, não é incorreto. Trata-se apenas de uma maneira informal de se reportar a ela. Tampouco é errado escrever Seu Manoel, além do que é facultativo o uso de caixa baixa ou alta. O que não pode é botar aspas, como neste exemplo: Olá, "Seu" Moacir! Portanto, fique à vontade! Tanto Senhor como Seu são completamente aceitáveis na linguagem coloquial. Está, inclusive, no Aurélio. Seu. (De senhor.) S. m. 1. Equivale ao axiônimo senhor (Sr.), vindo claro o nome da pessoa, ou a outro axiônimo, ou palavra designativa de profissão, etc. “Seu Acrísio, jogador e quase cego, … tenteava degraus e portas com o cajado.” (Graciliano Ramos, Infância, p. 51); |
| ||||||||||
4 mins confidence: peer agreement (net): +3
|