Reviewing translation
Thread poster: Aurelia Popa
Aurelia Popa
Aurelia Popa
Romania
Local time: 10:07
Member (2020)
English to Romanian
+ ...
Aug 21, 2020

Bună ziua,

Lucrez cu Trados de puțin timp. Urmăresc tutoriale și citesc instrucțiunile, dar tot mi se pare dificil.
Am primit un proiect pentru revizuire.
Am dat ”Open for review, AQ checker, Verify” și am corectat erorile sugerate. Am obținut un raport cât un biscuit (mic).
Întrebarea este, la REVIEW se mai cer și altfel de rapoarte (Analyze Files, File Details, TQA, etc.)?
Vă rog să mă ajutați.

Mulțumesc,

Aurelia Popa


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Reviewing translation






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »