Conferința Traducerile juridice - perspective interdisciplinare, Iași, 9-10 mai 2019
Thread poster: Veronica Durbaca
Veronica Durbaca
Veronica Durbaca  Identity Verified

English to Romanian
+ ...
Mar 12, 2019



 
veronica drugas
veronica drugas  Identity Verified
Italy
Local time: 13:37
Italian to Romanian
+ ...
participare conferinta Apr 2, 2019

Buna dimineata Veronica!

Este prima conferinta de acest gen organizata de Universitatea Iasi?! Tu ai mai participat sau cunosti organizatorii?
Vad ca e sub patronatul Centrului Cultural German, plus profesor de la Universitatea din Viena, deci se merge mult pe germana < > romana (s-o fi luand in considerare si alte combinatii lingvistice?!).

Ai mai multe detalii?

O zi buna,
Veronica


 
Veronica Durbaca
Veronica Durbaca  Identity Verified

English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
A doua ediție Apr 3, 2019

E a doua ediție a conferinței, prima a fost în 2017, nu am participat, dar am citit lucrările conferinței, disponibile aici: See more
E a doua ediție a conferinței, prima a fost în 2017, nu am participat, dar am citit lucrările conferinței, disponibile aici: http://pub.law.uaic.ro/ro/volume-publicate/2017/anale-uaic-tomul-lxiii-tiine-juridice-supliment?fbclid=IwAR0xJDPNMX8JwFfk-Xr88P3jEo1XmQ5SMvZt6yldqLkd9MV317r-I0lQ3cA

Mai multe detalii despre conferință apar și aici: https://laws.uaic.ro/ro/evenimente/conferin-traducerile-juridice-perspective-interdisciplinare

Germana este, alături de engleză, franceză și nu numai, una dintre limbile vizate de conferință.

Atelierul pentru colaboratorii freelance ai CJUE actuali și potențiali va viza traducerea în română din limbile engleză, franceză, germană, italiană, spaniolă și polonă.
Collapse


 
veronica drugas
veronica drugas  Identity Verified
Italy
Local time: 13:37
Italian to Romanian
+ ...
Cursuri, seminarii pentru traducatori 2020 Feb 18, 2020

Dragi colegi,


Scriu aici ca sa va intreb daca aveti cunostinta de cursuri, seminarii, conferinte pentru traducatori in cursul acestui an?!

Mi s-a intamplat de cateva ori sa descopar cu prea mare intarziere astfel de evenimente si sa imi fie imposibil sa particip.

Ar fi ideal si extrem de util daca am tine un fir de discutie permanent actualizat pe aceasta tema.



Multumesc,
Veronica


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Conferința Traducerile juridice - perspective interdisciplinare, Iași, 9-10 mai 2019






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »