всесвітня база перекладацьких послуг ProZ.com
 The translation workplace
Ideas
Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jun 19, 2017 22:00 GMT.

Urgent German to English

Розміщено: Jun 19, 2017 16:41 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 16:41)

Job type: Замовлення письмового перекладу/редагування/вичитки
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM



Мови: німецька --> англійська

Опис замовлення:

Dear Translator,

We are urgently looking for translator in above language pair for one of our 600 words project. Its an excel file and already available. Kindly quote with your best rate per word in USD only. Mail at [HIDDEN] We are looking for translators who are available maximum time of day and readily available on skype for very small to big jobs.

Native speakers only, agencies excuse us.

Looking forward to hear from you.

Regards,
Paresh shah
Jeenlingua Translation
www.jeenlinguatranslation

Poster country: Індія

Таргетинг замовників (визначає користувач, який розмістив замовлення):
Членство: Користувачі, які не є членами, можуть подавати заявки за 12 години
Конкретна сфера: Реклама / Зв’язки з громадськістю
Кінцевий термін подачі заявок: Jun 19, 2017 22:00 GMT
Кінцевий термін: Jun 19, 2017 23:00 GMT
Про замовника:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

На прохання замовника, повторне розміщення цього замовлення будь-де заборонено.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline