Job closed
This job was closed at Jun 28, 2017 10:15 GMT.

Interpreting, consecutive, 24.06.2017, arts / Translation Street

Розміщено: Jun 19, 2017 13:49 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 13:49)

Job type: Замовлення усного перекладу
Service required: Interpreting, Consecutive


Мови: чеська --> англійська

Опис замовлення:

Hi,

This is Ewelina Szymańska from Translation Street. We are currently looking for linguist interested in interpreting during a festival - "Festival of Art and Independent Games". There will be two lectures in the afternoon (45 min each) that would need translation from Czech into English.

Place: Cieszyn, Poland
Date: 24 June 2017, afternoon
Type of translation: consecutive

If you`d be interested in such a venture do let us know asap:) so that we can talk about the details :)

Looking forward to hear from you.

Ewelina Szymańska

(+48) 12 36 26 000
(+48) 531 061 285
[HIDDEN]


Poster country: Польща

Таргетинг замовників (визначає користувач, який розмістив замовлення):
Конкретна сфера: Ігри / Комп’ютерні ігри / Індустрія розваг
Кінцевий термін подачі заявок: Jun 21, 2017 10:00 GMT
Додаткові вимоги:
Lata doświadczenia
Znajomość dziedziny
Referencje
Про замовника:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

При повторному розміщенні цього замовлення, слід вказувати таку примітку:
Це замовлення було розміщено на ProZ.com вперше: http://www.proz.com/job/1320668



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting

українська

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Пошук терміну
  • Замовлення
  • Форуми
  • Multiple search