всесвітня база перекладацьких послуг ProZ.com
 The translation workplace
ProZ.com

ProZ.com Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles


Advanced Search
About the Articles Knowledgebase
ProZ.com has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of ProZ.com members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Your Favorite Articles

View All Favorites
Recommended Articles
  1. Getting the most out of ProZ.com: A guide for translators and interpreters
  2. ProZ.com Translation User Manual
  3. Seven easy (and free) ways to boost your profile traffic
  4. ProZ.com site glossary
  5. El significado de los dichos populares
No recommended articles found.
Popular Authors
  1. Virginie Ségard
  2. Els Spin
  3. Fabio Descalzi
  4. farida
  5. Ritu Bhanot
No popular authors found.
Featured Articles
» A Recent History and Prospects of Translation
By Arkadi Burkov | Published 06/22/2009 | Translation Theory | Recommendation:
This articles contains an overview of translation over the past 100 years, attributing the current global translation market to widespread technology, improved literacy rates, the current emphasis on international exchange of goods, services and ideas, and new means of communication. It also briefly discusses the potential impact of machine translation tools on the future of translation.
Recent Articles
» Une nouvelle version d’Antidote
By DocteurPC | Published 10/20/2009 | Software and the Internet | Recommendation:
Une nouvelle version d’Antidote pour les amoureux de la langue française ... ou simplement pour ceux qui doivent travailler avec.
» Teaching English as a second language - beginner level
By Arina Evtikhova | Published 10/18/2009 | English Grammar | Recommendation:
The first steps in language learning are always the most difficult ones for both students and instructors. The major purpose at this stage is to build a strong foundation for further language mastering. Here I provide a few tips and tricks from my teaching experience that may facilitate this process.
» Juliane House e il suo modello per valutare la qualità di una traduzione
By Chiara Foppa Pedretti | Published 10/10/2009 | Italian | Recommendation:
In questo articolo si sintetizza il modello per valutare la qualità di una traduzione proposto da Juliane House nel 1997. Esso si basa su alcuni concetti linguistici fondamentali: campo, tenore, modo e funzione. Raffrontando testo di partenza e testo di arrivo, si conduce un'analisi, stabilendo a quali livelli è stata raggiunta o meno un'equivalenza.
» Turning Thorns into Roses: Managing Challenging Clients
By Suzanne Deliscar | Published 10/8/2009 | Business Issues | Recommendation:
The foundation of a thriving enterprise that provides excellent service and has pride in its work is, no doubt, in part due to strong customer relations. This article provides the solutions for overcoming challenging client situations.
» Best Practice per il traduttore freelance
By Maria Antonietta Ricagno | Published 09/25/2009 | Miscellaneous | Recommendation:
Lavorare in modo efficiente comporta il rispetto di alcune regole, che sono utili sia a noi sia ai nostri clienti. Alcune di tali regole sono di carattere pratico, altre sono norme precauzionali che ci facilitano il lavoro, mettendoci al sicuro da eventuali imprevisti e consentendoci di lavorare in tranquillità. Si tratta, in breve, di stabilire un flusso di lavoro razionale e poi attenervisi. Col tempo, se presteremo sempre attenzione a tutte la fasi del flusso di lavoro, diventeranno per noi un'abitudine: non è lavoro extra, ma lavoro migliore.
No articles found.
Articles are copyright © ProZ.com, 1999-2009, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of ProZ.com.