Subscribe to Italian Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
No new posts since your last visit  Proposta da Lionbridge tramite Upwork
krizia blasi
Nov 10, 2019
4
(2,149)
Marco Brogiato
May 20, 2020
No new posts since your last visit  Corso di inglese
5
(2,038)
Marco Brogiato
May 20, 2020
No new posts since your last visit  Corso online di gruppo su SDL Trados Studio 2019 e SDL MultiTerm 2019 Livello Base e Avanzato
Paolo Sebastiani
May 18, 2020
0
(771)
Paolo Sebastiani
May 18, 2020
No new posts since your last visit  informazioni generali su tariffe consigliate da applicare
Rosario Liberto
May 8, 2020
9
(10,347)
Rosario Liberto
May 9, 2020
No new posts since your last visit  Esenzioni marche da bollo per asseverazione titoli di studio ai fini del riconoscimento in Italia
ElenaAr (X)
Oct 16, 2018
4
(3,900)
LS98
May 6, 2020
No new posts since your last visit  informazioni su modalità di pagamento    ( 1... 2)
Rosario Liberto
Apr 28, 2020
18
(5,222)
Rosario Liberto
May 3, 2020
No new posts since your last visit  Nuovo membro - Info tariffe
Daniela Morandini
Apr 15, 2020
8
(2,998)
No new posts since your last visit  prezzi traduzioni cinese>italiano
Claudia Piampiano
Apr 28, 2020
3
(1,548)
Mayumi Sasao
May 2, 2020
No new posts since your last visit  ProntoPro
Maria Teresa Pozzi
Apr 25, 2020
10
(3,401)
Barbara Micheletto
Apr 30, 2020
No new posts since your last visit  Corso STL: Corso on line 'La traduzione tecnica' - seconda edizione
Sabrina Tursi
Apr 28, 2020
0
(780)
Sabrina Tursi
Apr 28, 2020
No new posts since your last visit  informazioni sui diritti d'autore per una traduzione di un e-book online già pubblicato
Rosario Liberto
Apr 23, 2020
4
(1,637)
Rosario Liberto
Apr 23, 2020
No new posts since your last visit  Sottotitolaggio
Elisa Lucchesi
Apr 21, 2020
0
(851)
Elisa Lucchesi
Apr 21, 2020
No new posts since your last visit  Traduzione e ricerca parole chiave
0
(793)
No new posts since your last visit  CORSO STL: Corso on line 'Marketing per traduttori freelance'
Sabrina Tursi
Feb 22, 2020
1
(1,083)
Sabrina Tursi
Mar 31, 2020
No new posts since your last visit  Professional Indemnity Insurance / Assicurazione RC professionale
Chris Gordon
Mar 11, 2020
4
(1,731)
George Young
Mar 31, 2020
No new posts since your last visit  Off-topic: aiuto con un messaggio in italiano
Julia Glasmann
Mar 25, 2020
3
(1,639)
Julia Glasmann
Mar 25, 2020
No new posts since your last visit  Informazioni per neo-iscritti?
Giorgia Benedetti
Mar 19, 2020
1
(1,149)
No new posts since your last visit  Tariffe per sottotitolaggio da cinese a italiano
laura benedikter
Mar 18, 2020
0
(926)
laura benedikter
Mar 18, 2020
No new posts since your last visit  Situazione italiana Coronavirus
13
(4,592)
Mariella Bonelli
Mar 15, 2020
No new posts since your last visit  Equiparazione: crediti formativi per laurea in traduzione V.O.?
Simona Romagnoli
Mar 12, 2020
0
(849)
Simona Romagnoli
Mar 12, 2020
No new posts since your last visit  Formazione a distanza - Corsi Collettivi online su SDL Trados Studio 2019 e SDL MultiTerm 2019
Paolo Sebastiani
Mar 11, 2020
0
(814)
Paolo Sebastiani
Mar 11, 2020
No new posts since your last visit  Translated versions of the Official Gazette of the Italian Republic?
Bethany Kachura
Mar 9, 2020
2
(1,369)
Luca Vaccari
Mar 10, 2020
No new posts since your last visit  CORSO STL: Corso on line 'La traduzione per young adults: sfide e strategie'
Sabrina Tursi
Mar 6, 2020
0
(811)
Sabrina Tursi
Mar 6, 2020
No new posts since your last visit  La tavola rotonda del 14 marzo diventa un Webinar Gratuito: Realtà traduttive a confronto
0
(827)
No new posts since your last visit  Opinioni sul post-editing    ( 1... 2)
Pam_
Feb 26, 2020
17
(6,116)
No new posts since your last visit  Valori bollati e minimi    ( 1... 2)
Eleonora Imazio
Apr 28, 2009
15
(13,803)
Assiolo
Feb 26, 2020
No new posts since your last visit  Tavola rotonda AITI Liguria Tradurre per mestiere 2.0 luci e ombre di un mercato sempre in movimento
3
(1,448)
No new posts since your last visit  Masterclass Gratuita Online su Business Strategy, venerdì 21 febbraio 18:00 (in spagnolo)
0
(3,352)
No new posts since your last visit  CAT TOOL - Corsi Collettivi online su SDL Trados Studio 2019 e SDL MultiTerm 2019
Paolo Sebastiani
Feb 20, 2020
0
(814)
Paolo Sebastiani
Feb 20, 2020
No new posts since your last visit  Off-topic: Sondaggio Fansubber
Filippo Castelli
Feb 19, 2020
0
(837)
Filippo Castelli
Feb 19, 2020
No new posts since your last visit  INPS e pensioni
Nicholas Stedman
Feb 4, 2020
11
(3,755)
Christel Zipfel
Feb 13, 2020
No new posts since your last visit  SSIT Pescara aggiornamenti
1
(1,317)
Emanuele Vacca
Feb 12, 2020
No new posts since your last visit  Tariffe Traduzione siro web ita > cin
Clelia De Marco
Feb 8, 2020
0
(879)
Clelia De Marco
Feb 8, 2020
No new posts since your last visit  Corsi specialistici di traduzione finanziaria    ( 1... 2)
Sara Gioia
Jul 1, 2011
17
(10,889)
Aurora Paladini
Feb 6, 2020
No new posts since your last visit  Problemi con Studio 2017
Chiara Santoriello
Jan 28, 2020
2
(1,192)
No new posts since your last visit  Nuovo membro: mi dite la vostra?
Giulia Borzumati
Jan 29, 2020
7
(2,481)
No new posts since your last visit  Lettera di incarico - termini e condizioni
Valentina Piraneo
Jan 29, 2020
2
(1,508)
Valentina Piraneo
Jan 30, 2020
No new posts since your last visit  Glossario di termini giuridici e che ricorrono spesso in tribunale
Francesca Baroni
Aug 16, 2019
1
(1,241)
Barbara Bocedi
Jan 17, 2020
No new posts since your last visit  Tutto quello che avresti voluto sapere sulla traduzione audiovisiva e non hai mai osato chiedere
Raffaella Moretti
Jan 14, 2020
0
(842)
Raffaella Moretti
Jan 14, 2020
No new posts since your last visit  SDL Trados Studio 2019 - Corso collettivo online - Livello Base e Avanzato
Paolo Sebastiani
Jan 14, 2020
0
(812)
Paolo Sebastiani
Jan 14, 2020
No new posts since your last visit  Aggiungere TM a progetto già creato in Trados
Fausto Carnevali
Jan 12, 2020
6
(2,168)
Fausto Carnevali
Jan 13, 2020
No new posts since your last visit  Trascrizione fonetica in italiano
Chiara Santoriello
Nov 28, 2019
1
(1,366)
No new posts since your last visit  CORSO STL: Corso on line 'Tradurre i documenti farmaceutici' - a partire dal 30 gennaio
Sabrina Tursi
Dec 29, 2019
0
(795)
Sabrina Tursi
Dec 29, 2019
No new posts since your last visit  Isabella C. Blum: corsi e-learning per traduttori, novità di dicembre 2019
IMorelli
Dec 20, 2019
0
(964)
IMorelli
Dec 20, 2019
No new posts since your last visit  Inizia Oggi Pomeriggio - Corso collettivo online Livello Base e Avanzato SDL Trados Studio 2019
Paolo Sebastiani
Dec 10, 2019
0
(745)
Paolo Sebastiani
Dec 10, 2019
No new posts since your last visit  Corso di Alta Formazione della Scuola Superiore per Mediatori Linguistici - vale la pena?
Edvaldo da Silva
Dec 4, 2019
6
(2,380)
Laura Gentili
Dec 7, 2019
No new posts since your last visit  Consigli ad un neofita
Egor Matiusin
Dec 3, 2019
4
(2,333)
Ilaria Valori
Dec 4, 2019
No new posts since your last visit  VERSAMENTO IMPOSTA IVA PER ACQUISTO SU PROZ (anche se ho partita iva) ?
2
(1,207)
No new posts since your last visit  Projetex 3D / TO3000 3D e fatturazione elettronica
Pierangelo Sassi
Nov 5, 2019
7
(2,153)
Angie Garbarino
Nov 25, 2019
No new posts since your last visit  Asseverare una traduzione
danyela88
Nov 24, 2019
2
(1,377)
Barbara Merli
Nov 25, 2019
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

Red folder = New posts since your last visit (Red folder in fire> = More than 15 posts) <br><img border= = No new posts since your last visit (Yellow folder in fire = More than 15 posts)
Lock folder = Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »