Форуми, де відбувається обговорення питань галузі перекладу

Відкриті дискусії на теми, що стосуються письмового й усного перекладу, та локалізації

Розмістити нову тему    Відхилення від теми: Показано    Розмір шрифту: - / + 
 
Форум
Тема
Автор повідомлення
Відповіді
К-сть переглядів
Найновіше повідомлення
6
905
N/A
Aug 16
1
87
legato
Aug 16
8
423
1
228
Netflix Hermes test    (Перейти на сторінку 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22... 23)
1
156
2
286
2
360
nordiste
Aug 16
Profession de santé puis traducteur : démarrage?    (Перейти на сторінку 1... 2)
15
1,155
David GAY
Aug 16
11
1,612
8
932
Studio 2014 won't find matches in TM, why?    (Перейти на сторінку 1... 2)
Joanna Ryzenweber
Jan 23, 2014
16
5,206
XtS
Aug 16
0
143
N/A
Oct 2, 2013
25
3,286
Helen Shepelenko
ПЕРСОНАЛ САЙТУ
Aug 16
Number of questions permitted per day - clarification requested    (Перейти на сторінку 1, 2, 3... 4)
49
3,236
BCHAN400
Jun 27
11
1,289
13
1,387
Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia    (Перейти на сторінку 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117... 118)
Andrzej Lejman
Nov 21, 2004
1,761
1,704,957
UYARI: Dikkat Scam    (Перейти на сторінку 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27... 28)
Adnan Özdemir
Jan 6, 2011
405
157,289
2
280
Тонкости фриланса в Беларуси    (Перейти на сторінку 1... 2)
15
1,457
2
424
9
4,327
Incentives for staying with Proz.com?    (Перейти на сторінку 1, 2, 3, 4... 5)
71
6,004
8
622
0
50
2
150
Карьерный рост фрилансера    (Перейти на сторінку 1, 2, 3, 4... 5)
74
6,785
Anna B.
Aug 15
N/A
Aug 12
2
420
Helen Shepelenko
ПЕРСОНАЛ САЙТУ
Aug 15
11
1,140
1
219
Siegchen
Aug 15
4
530
Cem_Kent
Aug 14
5
689
Cem_Kent
Aug 15
SDL Trados Studio 2017 SR1 is live    (Перейти на сторінку 1, 2... 3)
ghislandi
Jul 25
39
3,823
Exporting from LiveDocs corpus    (Перейти на сторінку 1... 2)
Stella Pantofel
Nov 11, 2015
21
1,905
3
556
泰晤士(TIMES)四合院儿    (Перейти на сторінку 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146... 147)
QHE
May 4, 2014
2,195
821,750
QHE
Aug 15
2
381
5
649
Catarina Lopes
Aug 23, 2015
9
1,579
I'm unable to open Dejavu x2 and Dejavu x3    (Перейти на сторінку 1... 2)
16
1,326
4
478
Розмістити нову тему    Відхилення від теми: Показано    Розмір шрифту: - / + 

= Нові повідомлення з часу Вашого останнього візиту ( = Понад 15 повідомлень )
= Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту. ( = Понад 15 повідомлень )
= Тема заблокована ( Не можна розміщати тут нові повідомлення )
 


Форуми, де відбувається обговорення питань галузі перекладу

Відкриті дискусії на теми, що стосуються письмового й усного перекладу, та локалізації

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Пошук терміну
  • Замовлення
  • Форуми
  • Multiple search